Ing. Felix Gundacker    Genealoge


Start    Profil    Publikationen    Presse&Fernsehen    IHFF    Genteam    Privat    Auszeichnungen    Kontakt

Kurse/Vorträge    download
 

download

 

Der download steht für private Zwecke kostenlos zur Verfügung. Eine kommerzielle Verwertung ist ausdrücklich untersagt!
This download may only be used for private purposes. Usage for commercial purposes is strictly prohibited!
Einleitung zum Buch "Die Besitzer der Bauparzellen im Franziszeischen Kataster in NÖ 1817 Zwischen 1817 und 1824 wurde im Erzherzogtum unter der Enns eine komplette Vermessung aller Grundparzellen durchgeführt. Die Mappen und Protokolle sind praktisch lückenlos erhalten geblieben. Sie sind eine wahre Fundgrube für jeden Genealogen, Heimatforscher, Sozialwissenschafter und Historiker.
   
Kurrent - das Alphabet

Im Internet findet man eine Fülle von Buchstabentabellen mit teilweise auch aus Kirchenbüchern kopierten Buchstaben. Im Gegensatz zum Schreiben befürworte ich allerdings beim Erlernen des Lesens von Kurrent die so genannte Ganzheitsmethode von kompletten Texten bzw. zumindest von Wörtern. Gründe dafür sind nicht nur die teilweise fehlende Orthographie, sondern auch Sprache und Grammatik. Und natürlich unterscheidet sich der Schriftstil des Schreibers oft vom Ideal.

Im ersten Teil des Skriptums finden Sie die Großbuchstaben, im zweiten Teil die Kleinbuchstaben bzw. Kombinationen und Endungen.
 

Genealogisches Wörterbuch
Version: 02.06.2012
Viele Bezeichnungen von Berufen, Orten, Krankheiten, Verwandtschaftsverhältnissen haben sich im Laufe der Jahrhunderte geändert; nicht wenige davon sind heute nicht mehr in Verwendung.

Natürlich können in diesem Werk nie alle Begriffe gefunden werden.  Aber mehr als 2.000 Worterklärungen sollten für den Anfänger und Hobbyforscher ausreichend sein. Viele der hier angegebenen Bezeichnungen sind typisch österreichische; aber auch Begriffe aus den Kronländern (Chalupner, podsedek, Gärtler etc.) wurden in dieses Verzeichnis aufgenommen.
Genealogical Dictionary
Last update: May 11th, 2013
Many definitions of professions, diseases, conditions of kinship and localities have changed over the centuries; most of these expressions are no longer in use. Latin, then the language of the clergy, is banned in our schools today. Localities also have changed because of formations of new borders and states.

Naturally, not all terminology can be listed in this work. It is also important to point to the fact, that some of the definitions from the historic Central Europe can only with difficulty be translated into English. But the more than 2000 expressions should be sufficient for the novice researcher and hobbyist alike. Many of the terms and definitions listed are typically Austrian; but some of the vocabulary (like Chalupner, podsedek, Gärtler) also comes from the countries of the former Austrian Monarchy.